|
434
(49) وَ لِلَّهِ يَسْجُدُ ما فِي السَّماواتِ وَ ما فِي الْأَرْضِ مِنْ دابَّةٍ
وَ الْمَلائِكَةُ وَ هُمْ لا يَسْتَكْبِرُونَ
49. " And whatever is in the skies and whatever is in the earth, whether
(moving) creatures and angels, prostrate before Allah (only) and they do not
pride. "
Commentary:
The Arabic term/ dabbah/ refers to that living being which moves from a place
to another place. This word is used in the cases of 'man', 'animals' and
'jinns'. However, it is not used for 'angels'.
The aim in stating the prostration of all beings, earthly or celestial, is
either their genetic humbleness before the laws of existence, or it might be a
prostration emanating from their consciousness and understanding, in which case,
the latter interpretation is apparently intended, though it is beyond our
understanding.
In other words, all beings which are in the skies and all those which are on
the earth, prostrate before Allah. The intention in stating/ min dabbah/
(whatever moves) is those earthly beings which move or come and go on the surface
of the earth.
The angels also prostrate before the magnanimity of Allah and worship Him.
The Qur'an mentions the angels apart from other beings so as to glorify their
position. Another point to be considered is that the word/ dabbah/ is applied to
those beings which move and which come and go. However, we must keep in mind
that the angels have got wings and can fly as well. The verse says:
|