536
﴿54﴾ مُتَّكِئِينَ عَلَی فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَی
الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
﴿55﴾ فَبِأيِّ آلَآء رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
54. Reclining upon the couches lined with silk, brocade, and the fruits of the
two Gardens will be near at hand.
55. Then which of the Blessings of your Lord will you both [jinn and men] deny?
Exegesis:
Three characteristics of the twain Gardens in Paradise were enumerated in the
preceding blessed Verses. The blessed Verse 54 treats of the fourth
characteristic, saying that people of Paradise recline upon couches lined with
brocade. One usually reclines upon something when he happens to be in peace and
utmost security. The depiction reflects perfect serenity of the souls of the
people of Paradise. The Arabic plural noun furush denotes carpets and
couches. Batā’in designates lining and istabraq is applied to
thick brocade. It would be interest to see that the most precious fabric in this
world will be used as the lining of couches in Paradise, connoting that the
covers shall be indescribable in terms of delicacy, beauty, and appeal, since
lining is not visible and the lowliest kinds of fabric are used for lining in
this world. However, the most precious item in this world shall be the most
insignificant in Paradise. Thus, what shall the precious items be in Paradise?
Divine Blessings in the Hereafter shall be describable neither in our terms and
nor by our imagination. We may solely have a vague idea about such otherworldly
Blessings. The fifth characteristic of the Blessings of these Gardens in
Paradise is that the ripe fruits shall be near at hand there. It shall be unlike
the ripe fruits for whose picking one has to take troubles. The Arabic word |